"Lucie" als Spielfilmfassung

classic Classic list List threaded Threaded
4 messages Options
Tobias Tobias
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

"Lucie" als Spielfilmfassung

Am 06. Mai 2012 sendete der MDR ab 07:15 Uhr einen als "Spielfilm von 1980" bezeichneten offensichtlichen Zusammenschnitt von "Lucie, der Schrecken der Straße".

Ich hab' es erst zu spät erfahren und konnte es mir auch nicht ansehen, aber die Inhaltsangabe in der Programmbeschreibung ist recht eindeutig.

Bei einer angegebenen Sendelänge von 75 min kann es eigentlich nicht ohne Kürzungen auch der eigentlichen Handlung abgegangen sein.

Liebe Grüße an alle

Tobias
tsfsi tsfsi
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: "Lucie" als Spielfilmfassung

Ahoj Tobias,

in der Tat. Da musste gekürzt werden. Aber von den rund 25 Minuten Serienfolge konnte man getrost ein paar Minuten wegfallen lassen, die jeweils für den Vorspann und so weiter draufgingen. Allerdings dürfte das wiederum für die Tschechen selbst interessant sein, denn sie kennen Luzie ja eher als Film, wie es dort erst Mitte der 1980er lief.
Christian Christian
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: "Lucie" als Spielfilmfassung

Ich habe mir heute mal die Mühe gemacht und die tschechische Version von Luzie (was zwei Filme sind 1."Lucie, postrach ulice" 2. "a zase ta Lucie") und die deutsche DVD-Fassung zuvergleichen.
Also wir haben die längere Version. Bei den Tschechen fehlen einige Sekunden aber nicht soo viel wie man erst denken könnte, wenn man die reinen Lauflängen sieht. Das unsere Mehr an Minuten sind eigentlich nur der jeweilige Vor- und Abspann zu jeder Folge sowie der Rückblick. Ich hatte erst die Hoffnung, dass ich mal wieder ne Szene entdecke die wir noch nicht kennen aber da gibt es nix neues.
Bleibt als Fazit festzuhalten: Wir kennen Luzie als Serie und die Tschechen eher als zwei Filme aber inhaltlich ist es fast gleich.

Interessant, der mit Knete beklebte Spiegel im Bad. Einmal steht bei den Tschechen der Spruch "Ich war hier Fantomas" -> "bil jsem zde Fantomas" auf Tschechisch dort. Dann bei der anderen Spiegelszene (am nächsten Morgen) steht da der Spruch "Ich wahr hier Fantomas". Und die Eltern wundern sich, dass Luzie deutsch kann.
tsfsi tsfsi
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: "Lucie" als Spielfilmfassung

Na, mit dem Deutsch hapert es dann doch... ;)
Loading...